Sistema de logo

Logo y variantes

Logo horizontal Horizontal — Principal
Logo horizontal oscuro Horizontal — Sobre oscuro
Ícono Ícono
Vertical Vertical
Wordmark sobre oscuro Wordmark oscuro
Logo completo sobre oscuro Completo oscuro
Ícono sobre oscuro Ícono oscuro
Logo vertical sobre oscuro Vertical oscuro
Uso correcto
  • Logo horizontal en encabezados de documentos comerciales
  • Ícono solo en formatos cuadrados, sellos y watermarks
  • Logo vertical en portadas y materiales de presentación
  • Siempre mantener zona de respeto mínima de 1× altura del logo
  • Sobre fondo claro (#F5F3EF o blanco) o fondo oscuro (#1A1A18)
Uso incorrecto
  • No distorsionar ni cambiar proporciones
  • No aplicar sombras ni efectos visuales al logo
  • No usar sobre fondos de color saturado o fotografías sin overlay
  • No cambiar colores individuales del logo
  • No usar versiones comprimidas o pixeladas

Paleta de color

Sistema cromático

Off White
#F5F3EF
Fondo principal
Canvas
#F8F6F2
Fondo secundario
Sand
#E8E2D6
Divisores, fondos
Stone
#C9BFA8
Bordes, íconos
Taupe
#A69580
Labels, metadata
Charcoal
#2C2C2A
CTAs, texto fuerte
Ink
#1A1A18
Títulos, hero
Deep Green
#2D4A3E
Acento ecológico
Accent Gold
#8B6914
Acento primario
Accent Light
#B8942A
Hover, énfasis

Tipografía

Sistema tipográfico — Inter

Display / Hero
BAULAS
FLEX HUB
H1 / Sección
Base Operativa en el Corredor Costero
H2 / Subsección
Sistema de espacios flexibles industriales
Label / Eyebrow
Entregables Comerciales — 2025
Body / Párrafo
Un sistema de materiales comerciales construido para presentar el proyecto, explicar su ubicación estratégica, mostrar el producto y ordenar los activos visuales de la marca.
Caption / Meta
Corredor Costero · Guanacaste · Costa Rica · 2025 · Uso comercial exclusivo
Jerarquía de pesos
700 para títulos de hero y display. 600 para encabezados de sección. 500 para subtítulos y navegación. 400 para cuerpo de texto. 300 para taglines sobre fondos oscuros.
Tracking y leading
Labels: letter-spacing 3–4px, uppercase. Títulos: letter-spacing negativo (−0.5px a −1.2px). Cuerpo: line-height 1.72–1.85. Nunca usar fuentes distintas de Inter en materiales oficiales.

Composición

Reglas de composición

Grid editorial
Máximo ancho de contenido: 1280px. Gutter lateral: 64px en desktop, 44px en tablet, 24px en mobile. Grids internos: 2 o 4 columnas. Separadores horizontales en lugar de cajas o sombras.
Bordes y radio
Sin radio en tarjetas de contenido comercial. Radio pill (999px) exclusivo para CTAs y navegación. Bordes top de 2px en accent para hover states. Sin sombras internas ni efectos 3D.
Espaciado
Secciones: 72–80px vertical. Elementos internos: múltiplos de 8px. Divisores entre secciones: 1px solid Sand. Sin fondos de color adicionales fuera del sistema de tokens.
Fotografía e imagen
Renders: saturate(0.70–0.80) brightness(0.88–0.97) contrast(1.04–1.06). Sin filtros de color ni overlays saturados. Imágenes full-bleed siempre con overlay oscuro en esquina de lectura. Aspect ratios: 16:9 o 4:3.
Iconografía
Sin iconos decorativos. Uso de líneas geométricas simples (1px, color stone o taupe). Puntos de acento: círculos de 5–7px en deep-green. Flechas textuales (→) para navegación. Sin icon fonts externos.
Color en uso
Fondos alternados: off-white, white, canvas, sand. Secciones oscuras: ink o charcoal. Acento gold solo en bordes de hover, CTAs primarios y elementos de énfasis. Deep green para etiquetas de estatus operativo.

Voz y tono

Comunicación de marca

Ejecutivo
Directo, sin adjetivos superfluos. Datos antes que promesas. El proyecto habla por sus especificaciones, no por sus aspiraciones.
"156 m² · 21 unidades · Disponibilidad inmediata."
Operativo
Lenguaje de proyecto: nodo, cobertura, implantación, corredor. Términos que hablan de infraestructura real, no de lifestyle.
"Nodo logístico con cobertura de 60 km al aeropuerto LIR."
Contextual
El lugar es parte del argumento. Guanacaste, corredor costero, Huacas. Geografía como diferenciador, no como marketing de playa.
"Implantado en el corredor de mayor crecimiento de Guanacaste."
Español neutro
Materiales primarios en español. Terminología técnica en inglés cuando es estándar de industria (Flex Hub, Logistics, Masterplan).
"Entregables comerciales para comunicar, vender y operar."
Restringido
Sin emojis. Sin exclamaciones. Sin superlativos sin respaldo. Sin promesas de retorno de inversión sin datos concretos.
"Base operativa · No parque industrial convencional."
Escalable
La voz funciona igual en un brochure para inversionista, una ficha técnica para broker, o un brief interno de equipo.
"Baulas Flex Hub · Corredor Costero · Guanacaste."